Béton

Parler allemand, c'est simple. La preuve. Comment dit on Béton en Allemand?

Parler allemand, c'est simple. La preuve. Comment dit on Béton en Allemand?

Parler allemand, c'est simple. La preuve. Comment dit on Boulevard en allemand?
La vache du HeisenheideQuand je ne suis pas à Berlin, la ville me manque très vite, L'U7, la vache du Heisenheide, la dame qui vend Tagesspiegel sur l'Admiralbrücke, les TV éclatées sur les trottoirs, la caissière bougonne d'Edeka, le feu qui passe à l'orange avant de repasser au vert, le bonhomme de JR qui n'en fini pas de partir en lambeaux, mon vélo, le vent que je prends toujours de face quand je traverse Tempelhof, les racines des arbres qui soulèvent le goudron des pistes cyclables, le Spike Lee de MTO à Görly. Mon Hinterhof. Mes amis. Mon amour.
J'ai repris les cours d'Allemand. C'est ma troisième tentative. Cette fois, je sens que je vais y arriver. Pour faire passer la difficulté que j'ai avec les Reflexive Trennbare Verben, mon prof me fait découvrir des mots aussi romantiques, et profonds que Heimweh ou Sehnsucht, il n'ont pas vraiment d'équivalent en français et j'ai l'impression de découvrir un monde qui se cache derrière chacune de leurs syllabes.
Suivant vos conseils pour améliorer mon Allemand, je me suis mis à l'écrire, à faire des exercices et à travailler sérieusement, pourtant ce n'est pas simple et l'Allemand m'outre.

Je progresse en Allemand. C'est-à-dire que les gens n'ont plus besoin de passer par ma copine, qui va traduire, pour me demander quelque chose. Je progresse en compréhension de l'Allemand parlé, mais le lire ou m'exprimer, c'est une autre paire de Griff. J'ai suivi des cours intensifs, je demande à mes amis de ne plus m'adresser la parole qu'en Allemand, rien n'y fait. Je dois être obtus. Et encore, je ne parle pas de l'accent. ROTFLOL.
Le mot Allemand que j'aime le moins est un mot anglais : Handy. Je sais, c'est un peu nul comme considération, mais j'insiste et avant de continuer, je vous donne le mot allemand que j'adore : Mangold. Dites-le à voix haute, Mangold, c'est super.
Pourquoi j'aime pas Handy? Quand mes amis berlinois demandent à mes amis anglophones le numéro de leur téléphone mobile, mes amis anglophones ne comprennent pas de quoi ils parlent, et à juste raison. Au lecteur monlinguale je dois quelques précisions, Handy en Anglais veut dire pratique, commode, facile à utiliser. En allemand, cela veut dire téléphone mobile. Donc mon ami Berlinois, appelons le Hans, demande à John son Handy et il s'en suit une demi-heure d'incompréhension et d'explications. Hans sait bien qu'Handy c'est de l'Anglais et que tout le monde parle anglais, surtout les Anglais. Alors pourquoi John ne comprend-il pas? Je vous souhaite de vivre cette expérience, c'est très enrichissant. Une fois suffit cependant. Plus, c'est fatigant. Une question cependant, est-ce que quelqu'un sait, comment ce mot s'est glissé dans cette peau là.
En face du Tacheles, une autre forme d'expression artistique. Le jeu de mots. On comprend le message, mais de quelle langue s'agit-il? du Berlinois?
"No fritten, no fun."
Une langue vivante est une langue qui bouge, alors après le Schrippe, allons-y pour la fritten et le no fun punk, mais avouez que cela ne facilite pas l'apprentissage de l'Allemand.